-
1 keinen moralischen Halt haben
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > keinen moralischen Halt haben
-
2 an Halt häben
нареч. -
3 Halt
mil halt!du musst es \Halt noch mal machen you'll just have to do it again3. Halt <-[e]s, -e> [halt] m1) ( Stütze) hold;jdm/einer S. \Halt geben to support sb/sth;an jdm \Halt/keinen \Halt haben to have support/no support from sb;keinen \Halt haben not to be supported;den \Halt verlieren to lose one's hold [or footing];2) ( inneres Gleichgewicht) stability, security;sie ist sein moralischer \Halt she is his moral support3) ( Stopp) stop;ohne \Halt without stopping;\Halt machen to stop, to pause;vor nichts \Halt machen to stop at nothing;vor niemandem \Halt machen to spare nobody -
4 halt
mil halt!du musst es \halt noch mal machen you'll just have to do it again3. Halt <-[e]s, -e> [halt] m1) ( Stütze) hold;jdm/einer S. \halt geben to support sb/sth;an jdm \halt/keinen \halt haben to have support/no support from sb;keinen \halt haben not to be supported;den \halt verlieren to lose one's hold [or footing];2) ( inneres Gleichgewicht) stability, security;sie ist sein moralischer \halt she is his moral support3) ( Stopp) stop;ohne \halt without stopping;\halt machen to stop, to pause;vor nichts \halt machen to stop at nothing;vor niemandem \halt machen to spare nobody -
5 Halt
kurzer Halt воен. ма́лый прива́лHalt machen останови́ться; устро́ить прива́лj-m, einer Sache Halt gebieten останови́ть кого́-л., что-л. (прекрати́ть чьи-л. и́ли каки́е-л. де́йствия)der Zug fährt ohne Halt по́езд идё́т без остано́вкиfester Halt тве́рдая опо́ра (тж. спорт.)den Halt verlieren теря́ть равнове́сиеHalt bieten [geben, leihen] оказа́ть подде́ржкуan j-m Halt haben ви́деть [име́ть] в ком-л. подде́ржку [опо́ру]er hat an uns einen Halt он може́т рассчи́тывать на на́шу подде́ржкуdie Sache hat keinen Halt э́то де́ло ненадё́жно [непро́чно, не име́ет твё́рдой осно́вы]diese Vermutung ist ohne Halt э́то предположе́ние лишено́ основа́нийder innere Halt der Truppen мора́льное состоя́ние войскkeinen moralischen Halt haben быть мора́льно неусто́йчивымden [jeden] Halt verlieren потеря́ть душе́вное равнове́сие, пасть ду́хом -
6 Halt
I Interj.1. stop!, don’t move!; bes. MIL. halt!; (warte!) wait!; halt! Keine Bewegung! freeze!; halt, wer da? halt, who goes there?2. (es genügt) that’ll do3. (Moment mal!) wait a minuteII Adv. bes. südd., österr., schw. (eben) just; you know; das ist halt so that’s just the way it is; da kann man halt nichts machen there’s nothing you can do (about it); dann tu’s halt do it then(, if you must)* * *der Halt(Anhalten) halt; stop;(Griff) hold;(Standfestigkeit) foothold;(Stütze) support* * *Hạlt [halt]m -(e)s, -e1) (für Füße, Hände, Festigkeit) hold; (lit, fig = Stütze) support; (fig = innerer Halt) security no artHalt haben (Ding) — to hold
jdm/einer Sache Halt geben — to support sb/sth
keinen Halt haben — to have no hold/support; to be insecure
Halt suchen/finden — to look for/find a hold/a support/security
auf dem Eis den Halt verlieren — to lose one's footing on the ice
2) (geh = Anhalten) stopohne Halt — non-stop, without stopping
See:= haltmachen* * *der1) (a complete stop: the train came to a halt.) halt2) (a place to put one's feet when climbing: to find footholds on the slippery rock.) foothold3) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) hold4) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) stop* * *<-[e]s, -e>[halt]m1. (Stütze) holdjdm/etw \Halt geben to support sb/sthan jdm \Halt/keinen \Halt haben to have support/no support from sbkeinen \Halt haben not to be supportedden \Halt verlieren to lose one's hold [or footing2. (inneres Gleichgewicht) stability, securitysie ist sein moralischer \Halt she is his moral support3. (Stopp) stopohne \Halt without stopping\Halt machen to stop, to pausevor nichts \Halt machen to stop at nothingvor niemandem \Halt machen to spare nobody* * *der; Halt[e]s, Halte1) o. Pl. (Stütze) holdseine Füße/Hände fanden keinen Halt — he couldn't find or get a foothold/handhold
2) (Anhalten) stopohne Halt — non-stop; without stopping
vor jemandem/etwas nicht Halt machen — (fig.) not spare somebody/something
* * *keinen (richtigen) Halt finden find no (secure) hold;Halt suchen try to get ( oder find) a hold;den Halt verlieren lose one’s hold (bzw footing)ein Halt sein be a (great) support to sb3. (Aufenthalt, Pause) stop;ohne Halt non-stop, without stopping;nächster Halt Torstraße next stop Torstraße;Halt gebieten (+dat) geh call a halt to, halt, stop;* * *der; Halt[e]s, Halte1) o. Pl. (Stütze) holdseine Füße/Hände fanden keinen Halt — he couldn't find or get a foothold/handhold
2) (Anhalten) stopohne Halt — non-stop; without stopping
vor jemandem/etwas nicht Halt machen — (fig.) not spare somebody/something
* * *-e m.foothold n.halt n.stability n.stay n.stop n. -
7 halt
I Interj.1. stop!, don’t move!; bes. MIL. halt!; (warte!) wait!; halt! Keine Bewegung! freeze!; halt, wer da? halt, who goes there?2. (es genügt) that’ll do3. (Moment mal!) wait a minuteII Adv. bes. südd., österr., schw. (eben) just; you know; das ist halt so that’s just the way it is; da kann man halt nichts machen there’s nothing you can do (about it); dann tu’s halt do it then(, if you must)* * *der Halt(Anhalten) halt; stop;(Griff) hold;(Standfestigkeit) foothold;(Stütze) support* * *Hạlt [halt]m -(e)s, -e1) (für Füße, Hände, Festigkeit) hold; (lit, fig = Stütze) support; (fig = innerer Halt) security no artHalt haben (Ding) — to hold
jdm/einer Sache Halt geben — to support sb/sth
keinen Halt haben — to have no hold/support; to be insecure
Halt suchen/finden — to look for/find a hold/a support/security
auf dem Eis den Halt verlieren — to lose one's footing on the ice
2) (geh = Anhalten) stopohne Halt — non-stop, without stopping
See:= haltmachen* * *der1) (a complete stop: the train came to a halt.) halt2) (a place to put one's feet when climbing: to find footholds on the slippery rock.) foothold3) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) hold4) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) stop* * *<-[e]s, -e>[halt]m1. (Stütze) holdjdm/etw \Halt geben to support sb/sthan jdm \Halt/keinen \Halt haben to have support/no support from sbkeinen \Halt haben not to be supportedden \Halt verlieren to lose one's hold [or footing2. (inneres Gleichgewicht) stability, securitysie ist sein moralischer \Halt she is his moral support3. (Stopp) stopohne \Halt without stopping\Halt machen to stop, to pausevor nichts \Halt machen to stop at nothingvor niemandem \Halt machen to spare nobody* * *der; Halt[e]s, Halte1) o. Pl. (Stütze) holdseine Füße/Hände fanden keinen Halt — he couldn't find or get a foothold/handhold
2) (Anhalten) stopohne Halt — non-stop; without stopping
vor jemandem/etwas nicht Halt machen — (fig.) not spare somebody/something
* * *A. inthalt! Keine Bewegung! freeze!;halt, wer da? halt, who goes there?2. (es genügt) that’ll do3. (Moment mal!) wait a minuteB. adv besonders südd, österr, schweiz (eben) just; you know;das ist halt so that’s just the way it is;dann tu’s halt do it then(, if you must)* * *der; Halt[e]s, Halte1) o. Pl. (Stütze) holdseine Füße/Hände fanden keinen Halt — he couldn't find or get a foothold/handhold
2) (Anhalten) stopohne Halt — non-stop; without stopping
vor jemandem/etwas nicht Halt machen — (fig.) not spare somebody/something
* * *-e m.foothold n.halt n.stability n.stay n.stop n. -
8 hält
I Interj.1. stop!, don’t move!; bes. MIL. halt!; (warte!) wait!; halt! Keine Bewegung! freeze!; halt, wer da? halt, who goes there?2. (es genügt) that’ll do3. (Moment mal!) wait a minuteII Adv. bes. südd., österr., schw. (eben) just; you know; das ist halt so that’s just the way it is; da kann man halt nichts machen there’s nothing you can do (about it); dann tu’s halt do it then(, if you must)* * *der Halt(Anhalten) halt; stop;(Griff) hold;(Standfestigkeit) foothold;(Stütze) support* * *Hạlt [halt]m -(e)s, -e1) (für Füße, Hände, Festigkeit) hold; (lit, fig = Stütze) support; (fig = innerer Halt) security no artHalt haben (Ding) — to hold
jdm/einer Sache Halt geben — to support sb/sth
keinen Halt haben — to have no hold/support; to be insecure
Halt suchen/finden — to look for/find a hold/a support/security
auf dem Eis den Halt verlieren — to lose one's footing on the ice
2) (geh = Anhalten) stopohne Halt — non-stop, without stopping
See:= haltmachen* * *der1) (a complete stop: the train came to a halt.) halt2) (a place to put one's feet when climbing: to find footholds on the slippery rock.) foothold3) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) hold4) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) stop* * *<-[e]s, -e>[halt]m1. (Stütze) holdjdm/etw \Halt geben to support sb/sthan jdm \Halt/keinen \Halt haben to have support/no support from sbkeinen \Halt haben not to be supportedden \Halt verlieren to lose one's hold [or footing2. (inneres Gleichgewicht) stability, securitysie ist sein moralischer \Halt she is his moral support3. (Stopp) stopohne \Halt without stopping\Halt machen to stop, to pausevor nichts \Halt machen to stop at nothingvor niemandem \Halt machen to spare nobody* * *der; Halt[e]s, Halte1) o. Pl. (Stütze) holdseine Füße/Hände fanden keinen Halt — he couldn't find or get a foothold/handhold
2) (Anhalten) stopohne Halt — non-stop; without stopping
vor jemandem/etwas nicht Halt machen — (fig.) not spare somebody/something
* * ** * *der; Halt[e]s, Halte1) o. Pl. (Stütze) holdseine Füße/Hände fanden keinen Halt — he couldn't find or get a foothold/handhold
2) (Anhalten) stopohne Halt — non-stop; without stopping
vor jemandem/etwas nicht Halt machen — (fig.) not spare somebody/something
* * *-e m.foothold n.halt n.stability n.stay n.stop n. -
9 Halt
m -(e)skurzer Halt — воен. малый привалHalt machen — остановиться; устроить привал; j-meiner Sache Halt gebieten — остановить кого-л., что-л. (прекратить чьи-л. или какие-л. действия)der Zug fährt ohne Halt — поезд идёт без остановки2) опора (в разн. знач.); поддержкаfester Halt — твёрдая опора (тж. спорт.)Halt bieten ( geben, leihen) — оказать поддержкуan j-m Halt haben — видеть ( иметь) в ком-л. поддержку ( опору)er hat an uns einen Halt — он может рассчитывать на нашу поддержкуdie Sache hat keinen Halt — это дело ненадёжно ( непрочно, не имеет твёрдой основы)diese Vermutung ist ohne Halt — это предположение лишено основанийder innere Halt der Truppen — моральное состояние войскkeinen moralischen Halt haben — быть морально неустойчивымden ( jeden) Halt verlieren — потерять душевное равновесие, пасть духом -
10 Halt
Halt <-[e]s, -e o -s> mals \Halt gedacht sein być pomyślanym jako podpora3) ( fig)dem Haar \Halt geben modelować fryzuręan jdm/etw einen \Halt haben mieć w kimś/czymś podporęden \Halt verlieren stracić równowagę (t. przen)\Halt machen zatrzymać sięohne \Halt durchfahren Zug: przejeżdżać bez zatrzymania -
11 Halt
1) Aufenthalt остано́вка. Eisenbahnsignal сигна́л (по́лной) остано́вки, сигна́л "стой" <"путь закры́т">. beim Halt auf freier Strecke в слу́чае остано́вки на перего́не. ohne Halt durchfahren a) bis zur Zielstation сле́довать про- без остано́вки b) an einer Station проходи́ть пройти́ <проезжа́ть/-е́хать> ста́нцию без остано́вки <не остана́вливаясь>. einen kurzen Halt machen приостана́вливаться /-станови́ться. auf Halt stehen v. Signal быть поста́вленным на "стой" <"путь закры́т">. auf Halt stellen Signal ста́вить по- на "стой" <"путь закры́т">2) Rast прива́л. kurzer Halt коро́ткий [Mil ма́лый] прива́л. Halt machen де́лать с- <устра́ивать/-стро́ить> прива́л3) Halt gebieten a) jdm. остана́вливать /-станови́ть кого́-н. nur kurz приостана́вливать /-станови́ть кого́-н. b) einer Sache Umtrieben прекраща́ть прекрати́ть что-н. c) einer Krankheit приостана́вливать /- распростране́ние чего́-н.4) Stütze опо́ра. zum Anhalten o. Aufstützen beim Fallen, Ausrutschen что-н., за что мо́жно удержа́ться [на что мо́жно опере́ться]. Halt finden v. Pers beim Fallen находи́ть найти́ за что мо́жно удержа́ться [на что мо́жно опере́ться]. mit Fuß; v. Hand, Fuß находи́ть /- опо́ру. keinen Halt finden < haben> не мочь с- удержа́ться, не находи́ть /- опо́ры. jdm./einer Sache Halt geben < bieten> v. Stütze, Wand, Verband служи́ть опо́рой для кого́-н. чего́-н., держа́ть что-н. von unten her подде́рживать что-н. die Bücher haben keinen Halt кни́ги не бу́дут стоя́ть без подде́ржки. (an etw.) Halt suchen v. Pers. пыта́ться по- удержа́ться (за что-н.). mit Fuß; v. Fuß пыта́ться найти́ опо́ру. den Halt verlieren теря́ть по- равнове́сие, лиша́ться лиши́ться опо́ры <подде́ржки>5) moralische Stütze; Beweiskraft опо́ра. ein Mensch ohne moralischen Halt мора́льно неусто́йчивый челове́к. die Behauptung ist ohne Halt э́то утвержде́ние не име́ет твёрдой осно́вы. an jdm. Halt finden [haben] находи́ть найти́ [име́ть] опо́ру в ком-н. Halt suchen стреми́ться найти́ опо́ру. den Halt verlieren теря́ть по- душе́вное равнове́сие -
12 halt
частица ну, дауж, такнебосьв том--то и дело. Da kann man halt nichts machen.Er wird sich halt damit abfinden müssen.Das ist halt so.Es geht halt nichts über ein gutes Frühstück.Auch die mißtrauischsten Leute haben halt ihre leichtgläubige Stelle.Dann will ich halt auch nicht so sein.Dann soll er sich halt ein Atelier mit Oberlicht mieten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > halt
-
13 was das Zeug hält
ugs.(in höchstem Maße, aus aller Kraft, mit äußerster Anstrengung, mit höchstem Einsatz)изо всех сил; что есть духу; насколько возможно... und wir haben getanzt, was das Zeug hielt. (H. Kant. Die Aula)
Aha! brüllte Rankl und stürzte sich über den Koffer. Da haben wir's! Weglaufen und dabei mitgehen lassen, was das Zeug hält. (F. C. Weiskopf. Abschied vom Frieden)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > was das Zeug hält
-
14 Es wäre halt verfrüht, ins Gras zu beißen
сущ.общ. Помирать нам рановато (, Wir haben noch zu Hause zu tun!), Помирать нам рановато, Есть у нас ещё дома дела! (, Wir haben noch zu Hause zu tun!)Универсальный немецко-русский словарь > Es wäre halt verfrüht, ins Gras zu beißen
-
15 cohaereo
co-haereo, haesī, haesum, ēre, zusammenhangen, I) mit einem andern Gegenstande zusammenhangen, = zusammenkleben, verwachsen sein, unmittelbar zusammenstoßen, unmittelbar od. eng verbunden sein, m. cum u. Abl., m. bl. Dat., m. inter se, m. Abl. (wodurch?), absol., a) eig., äußerlich, sowohl mit etw., cohaerens cum corpore membrum, Cic.: turris muris hostium propemodum cohaerebat, Curt.: nec equo membra mea cohaerent (umschr. = ich bin kein Hippozentaur), Ov.: nec femori committe femur, nec crure cohaere, Ov.: qui cohaerent Mesopotamiae Rhoali vocantur, Plin. – als auch (mit u. ohne inter se) miteinander, ossa inter se cohaerent, Cels.: inter se iuga velut serie cohaerentia, Curt. – labra cohaerentia, Mela: rami alius alio implicati et cohaerentes, Curt.: conexa et cohaerentia aedificia, Tac.: duae acies ita cohaerebant, ut armis arma pulsarent, Curt.: dehiscentibus quae cohaerebant, Sen.: libri situ cohaerentes, Sen. – b) übtr., innerlich, α) übh., sowohl mit etw., vitiosum est, quod non ex ipsa causa natum videatur, ut proprie cohaereat cum narratione, Cornif. rhet.: si (illa, quae prima dicuntur) vehementer velis congruere et cohaerere cum causa, Cic.: collocabuntur igitur verba, ut inter se aptissime cohaereant extrema cum primis, Cic.: quod causae non cohaeret, Quint.: dos cohaeret matrimonio, ICt. – als auch (mit u. ohne inter se) miteinander, res (die Ereignisse) inter se cohaerent, Curt.: ut non modo non cohaerentia inter se diceres, sed maxime disiuncta et contraria, Cic.: paululum obsoni; ipsus tristis; de improviso nuptiae; non cohaerent, das reimt sich nicht zusammen, Ter. – β) insbes., durch irgend ein soziales, verwandtschaftliches, geschäftliches usw. Band zusammenhangen, eng verbunden sein, v. Pers., tot gentes non sacris, non moribus, non commercio linguae nobiscum cohaerentes, Curt.: etiamsi nobis sanguine cohaereant, Quint. – v. Abstr., haec ratio pecuniarum, quae Romae versatur, implicita est cum illis pecuniis Asiaticis et cohaeret, Cic.: ex invidia potentiae male cohaerens inter Cn. Pompeium et C. Caesarem concordia, Vell. – II) in sich-, organisch zusammenhangen, zusammenhalten, innerlichen Halt haben (s. Schömann Cic. de nat. deor. 2, 82. Kühner u. Tischer Cic. Tusc. 3, 61. Jordan Cic. Caecin. 52), a) eig.: mundus ita apte cohaeret, ut dissolvi nullo modo queat, Cic.: aliquid eiusmodi nullā cohaerendi naturā, ohne eine darin wirkende Kraft organischen Zusammenhangs, Cic.: u. (im Bilde) vix haec, si undique fulciamus, iam labefacta, vix, inquam, nixa in omnium nostrum umeris cohaerebunt, Cic.: u. so v. Pers., omnibus modis fulciendi sunt, qui ruunt nec cohaerere possunt propter magnitudinem aegritudinis, gleichs. (wie ein Bau) nicht zusammenhalten, d.i. sich nicht zusammennehmen, sich nicht fassen können, Cic. – ille (imperator) est vinculum, per quod res publica cohaeret, Sen.: alia, quibus (wodurch) cohaerent (homines), d.i. woraus sie bestehen, Cic. – b) übtr., v. Reden u. Denken, einen bündigen Zusammenhang od. Halt haben, vix diserti adulescentis cohaerebat oratio, Cic.: sermo hercle et familiaris et cotidianus non cohaerebit, si verba inter nos aucupabimur, Cic. – male cohaerens cogitatio (Gedankenvorbereitung), Quint. – / Partiz. cohaesus = cohaerens, Gell. 15, 16, 4.
-
16 быть морально неустойчивым
vgener. keinen moralischen Halt haben, keinen moralischen Halt häbenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть морально неустойчивым
-
17 cohaereo
co-haereo, haesī, haesum, ēre, zusammenhangen, I) mit einem andern Gegenstande zusammenhangen, = zusammenkleben, verwachsen sein, unmittelbar zusammenstoßen, unmittelbar od. eng verbunden sein, m. cum u. Abl., m. bl. Dat., m. inter se, m. Abl. (wodurch?), absol., a) eig., äußerlich, sowohl mit etw., cohaerens cum corpore membrum, Cic.: turris muris hostium propemodum cohaerebat, Curt.: nec equo membra mea cohaerent (umschr. = ich bin kein Hippozentaur), Ov.: nec femori committe femur, nec crure cohaere, Ov.: qui cohaerent Mesopotamiae Rhoali vocantur, Plin. – als auch (mit u. ohne inter se) miteinander, ossa inter se cohaerent, Cels.: inter se iuga velut serie cohaerentia, Curt. – labra cohaerentia, Mela: rami alius alio implicati et cohaerentes, Curt.: conexa et cohaerentia aedificia, Tac.: duae acies ita cohaerebant, ut armis arma pulsarent, Curt.: dehiscentibus quae cohaerebant, Sen.: libri situ cohaerentes, Sen. – b) übtr., innerlich, α) übh., sowohl mit etw., vitiosum est, quod non ex ipsa causa natum videatur, ut proprie cohaereat cum narratione, Cornif. rhet.: si (illa, quae prima dicuntur) vehementer velis congruere et cohaerere cum causa, Cic.: collocabuntur igitur verba, ut inter se aptissime cohaereant extrema cum primis, Cic.: quod causae non cohaeret, Quint.: dos cohaeret matrimonio, ICt. – als auch (mit u. ohne————inter se) miteinander, res (die Ereignisse) inter se cohaerent, Curt.: ut non modo non cohaerentia inter se diceres, sed maxime disiuncta et contraria, Cic.: paululum obsoni; ipsus tristis; de improviso nuptiae; non cohaerent, das reimt sich nicht zusammen, Ter. – β) insbes., durch irgend ein soziales, verwandtschaftliches, geschäftliches usw. Band zusammenhangen, eng verbunden sein, v. Pers., tot gentes non sacris, non moribus, non commercio linguae nobiscum cohaerentes, Curt.: etiamsi nobis sanguine cohaereant, Quint. – v. Abstr., haec ratio pecuniarum, quae Romae versatur, implicita est cum illis pecuniis Asiaticis et cohaeret, Cic.: ex invidia potentiae male cohaerens inter Cn. Pompeium et C. Caesarem concordia, Vell. – II) in sich-, organisch zusammenhangen, zusammenhalten, innerlichen Halt haben (s. Schömann Cic. de nat. deor. 2, 82. Kühner u. Tischer Cic. Tusc. 3, 61. Jordan Cic. Caecin. 52), a) eig.: mundus ita apte cohaeret, ut dissolvi nullo modo queat, Cic.: aliquid eiusmodi nullā cohaerendi naturā, ohne eine darin wirkende Kraft organischen Zusammenhangs, Cic.: u. (im Bilde) vix haec, si undique fulciamus, iam labefacta, vix, inquam, nixa in omnium nostrum umeris cohaerebunt, Cic.: u. so v. Pers., omnibus modis fulciendi sunt, qui ruunt nec cohaerere possunt propter magnitudinem aegritudinis, gleichs. (wie ein Bau) nicht zusammenhalten, d.i. sich nicht————zusammennehmen, sich nicht fassen können, Cic. – ille (imperator) est vinculum, per quod res publica cohaeret, Sen.: alia, quibus (wodurch) cohaerent (homines), d.i. woraus sie bestehen, Cic. – b) übtr., v. Reden u. Denken, einen bündigen Zusammenhang od. Halt haben, vix diserti adulescentis cohaerebat oratio, Cic.: sermo hercle et familiaris et cotidianus non cohaerebit, si verba inter nos aucupabimur, Cic. – male cohaerens cogitatio (Gedankenvorbereitung), Quint. – ⇒ Partiz. cohaesus = cohaerens, Gell. 15, 16, 4.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cohaereo
-
18 gründen
gründen, fundamenta alcis rei iacĕre od. ponere (den Grund zu etwas legen, eig. u. bildl.). – condere (stiften, errichten, z.B. urbem, novas civitates, imperium). – constituere (aufstellen, erbauen, urbem, oppidum). – etwas auf etw. gründen, alqd fundamentum esse velle (etw. die Grundlage von etw. sein lassen). – ducere od. repetere initium alcis rei ab od. ex alqa re (den Anfang von etw. herleiten von etc.). – sich auf etw. gründen, auf od. in etwas gegründet sein, niti alqā re od. in alqa re. auch niti fundamento alcis rei (sich worauf stützen). – teneri oder contineri alqā re (durch etwas seinen Halt haben, wesentlich bedingt sein). – consistere od. positum esse in alqa re (auf etwas beruhen). – duci, repeti ab alqa re (von etwas hergeleitet, hergeholt werden). – originem trahere ex alqa re (seinen Ursprung von etwas herleiten = in etw. haben). – tief in etw. gegründet sein, in alqa re infixum esse, positum atque infixum esse.
-
19 beruhen
beruhen, I) ruhen, mit lassen: eine Sache b. lassen, acquiescere alqā re: etwas auf sich b. lassen, alqd integrum oder in medio relinquere. – II) auf etw. od. jmd. b., a) auf etwas ber., d. i. in etw. gegründet sein: positum od. situm esse in alqa re. – consistere in alqa re (in etwas bestehen, stattfinden). – verti in alqa re (sich gleichs. um etwas drehen, in etwas seine Entscheidung finden). – niti alqā re oder in alqa re (an etwas seinen Halt haben). – pendēre ex alqa re (abhängen von etwas). – contineri alqā re (zugleich mit in etwas begriffen od. enthalten sein). – das Ganze beruht darauf, daß etc., totum in eo est, ut etc. – b) auf jmd. ber., d. i. in jmds. Hand, Macht stehen: in alqo od. in alcis manu od. in alcis potestate esse od. situm esse od. positum esse. penes alqm esse (in jmds. Hand, Macht liegen). – penes alqm constare oder consistere (bei jmd. stehen, von seinem Willen etc. abhängig sein). – pendēre ex alqo (von jmd. abhängen). – es beruht auf mir, stat per me: alles beruht auf dir, in te omnia sunt: alles beruht auf einem, omnia penes unum consistunt.
-
20 видеть в опору
vgener. (ком-л.) an (j-m) Halt häben
См. также в других словарях:
Halt machen — halt|ma|chen [ haltmaxn̩], macht halt, machte halt, hat haltgemacht <itr.; hat, Halt machen: während einer Fahrt, Wanderung o. Ä. halten, eine Pause einlegen: auf der langen Fahrt haben wir nur an wenigen Orten haltgemacht. Syn.: ↑ anhalten,… … Universal-Lexikon
haben — haben: Das gemeingerm. Verb (mhd. haben, ahd. habēn, got. haban, engl. to have, schwed. hava) gehört zu der Wortgruppe von ↑ heben und beruht auf einem Bedeutungswandel von »fassen, packen« zu »halten, haben«. Es ist nicht mit lat. habere… … Das Herkunftswörterbuch
Haben — 1. Bei Haben lebt sich s besser als bei Habensollen. Ung.: A ki birja, a marja. (Gaal, 837.) 2. Besser haben als hoffen. – Winckler, XVIII, 69. Frz.: Mieulx vault avoir qu espoir. (Leroux, II, 261.) Holl.: Beter hebben dan goed vinden.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Halt — Anfasser; Henkel; Knauf; Heft (Messer); Haltegriff; Griff; Handgriff; Bahnhof; Station; Haltestelle; Haltepunkt; … Universal-Lexikon
halt — nun einmal; eben; nun mal (umgangssprachlich) * * * 1halt [halt] <Partikel> (südd., österr., schweiz.): 3eben: das ist halt so; dann entschuldige dich halt bei ihr. 2halt [halt] <Interjektion>: nicht weiter!; anhalten!; aufhören!; … Universal-Lexikon
Halt — halten: Das gemeingerm. Verb mhd. halten, ahd. haltan, got. haldan, engl. to hold, schwed. hålla, das ursprünglich im Sinne von »Vieh hüten, weiden« verwendet wurde, gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der idg. Wurzel *kel… … Das Herkunftswörterbuch
Halt pohl — Mit einem Narrenruf begrüßen sich die aktiven Narren und Jecken bei Karneval, Fastnacht und Fasching. Dieser Schlachtruf kann je nach jeweiliger Karnevalshochburg unterschiedlich sein. Inhaltsverzeichnis 1 Gebrauch 2 Einzelne Rufe 2.1… … Deutsch Wikipedia
Halt — Hạlt1 der; (e)s; nur Sg; 1 etwas, das verhindert, dass man / etwas fällt, von irgendwo abrutscht usw <ein fester, sicherer Halt; irgendwo Halt suchen, (keinen) Halt finden / haben, den Halt verlieren; etwas gibt jemandem / etwas Halt>: Zum … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Halt auf freier Strecke — Filmdaten Originaltitel Halt auf freier Strecke Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Halt machen — Hạlt ma·chen; machte Halt, hat Halt gemacht; [Vi] 1 (besonders beim Gehen, Wandern, Fahren o.Ä.) die Bewegung unterbrechen und eine Pause machen ≈ Rast machen: Auf halbem Weg zum Gipfel machen wir Halt, um uns auszuruhen 2 vor jemandem / etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Haben zu — Als Hilfsverb bezeichnet man in der Sprachwissenschaft bestimmte Verben, deren Funktion darin liegt, die Bedeutung der von ihnen begleiteten Vollverben zu modifizieren. Dabei verschmelzen Hilfs und Vollverb zu einem mehrteiligen Prädikat.… … Deutsch Wikipedia